Course Details
Contact(s):
Apply Now
Read instructions on how to apply
Express InterestRegister your interest here for more information or to be notified when applications are open.
Brief Description
This Masters in Translation programme equips graduates for careers in the translation and localisation industry, as well as international organisations and institutions. Through practical translation exercises, translation company simulations, collaborative projects and the possibility of a summer placement, students will gain hands-on experience and develop the professional skills required for successful careers in diverse translation fields.
Languages being offered as part of this MA programme are French, German, Spanish and Irish.
On successful completion of the Masters in Translation, graduates will be able to:
- Demonstrate advanced knowledge of translation techniques and strategies across a variety of genres and subject areas.
- Show insight into the complexities of translation, including linguistic nuances, cultural subtleties, and ethical considerations.
- Critically analyse translation challenges and make informed translation decisions.
- Show a deep understanding of cultural contexts and produce translations that are culturally sensitive and contextually appropriate.
- Demonstrate a deep understanding of the technical and technological aspects of the translation profession and how Machine Translation and generative AI might impact the profession in years to come.
- Demonstrate proficiency in project management, including time management, resource allocation and coordination of tasks to meet deadlines.
1 year full-time or 2 years part-time
Full Time Structure
Autumn Semester | Spring Semester | Summer Semester |
Year 1 Core Modules | ||
TR6001 - Theories and Applications in Translation Studies TR6011 Translation Technology TR6021 Translation Practice 1 TR6031 Translation Portfolio |
TR6002 Contemporary Approaches in Translation Theory and Practice TR6012 Simulated Translation Bureau TR6022 Translation Practice 2 TR6032 Translation Industry Seminar Series |
|
ELECTIVE MODULES (1 per semester) * Please note that electives offered may vary depending on staff availability on a given academic year. | ELECTIVE MODULES (1 per semester) * Please note that electives offered may vary depending on staff availability on a given academic year. | |
TW5211 Principles of Professional and Technical Communication and Information Design GA6151 An Nua-Lítriocht EP6041 Entrepreneurial Marketing and Business Development PO5017 Graduate Seminar in Institutions and Policies of the European Union EH6031 Human Rights in Literature and Film TR6041 Language for Equality, Diversity, and Inclusion in Organisations LA6121 Law of the European Convention of Human Rights |
TW5212 Workplace Issues in Technical and Professional Communication GA6132 Ard-Scileanna Teanga II PO5252 Comparative Climate Policy and Politics PO6032 Gender & Politics EH6172 Reading the Postcolonial in Global Literatures LI6082 Pragmatics and Applied Linguistics |
TR6003 Extended Translation Project OR TR6013 Translation Internship OR TR6023 Translation Studies Dissertation |
Part Time Structure
Autumn Semester | Spring Semester | Summer Semester |
Year 1 Core Modules | ||
TR6001 Theories and Applications in Translation Studies TR6021 Translation Practice 1 TR6031 Translation Portfolio |
TR6002 Contemporary Approaches in Translation Theory and Practice TR6022 Translation Practice 2 |
|
Year 2 Core Modules | ||
TR6011 Translation Technology |
TR6012 Simulated Translation Bureau TR6032 Translation Industry Seminar Series |
|
ELECTIVE MODULES (1 per semester) * Please note that electives offered may vary depending on staff availability on a given academic year. | ||
TW5211 Principles of Professional and Technical Communication and Information Design GA6151 An Nua-Lítriocht EP6041 Entrepreneurial Marketing and Business Development PO5017 Graduate Seminar in Institutions and Policies of the European Union EH6031 Human Rights in Literature and Film TR6041 Language for Equality, Diversity, and Inclusion in Organisations LA6121 Law of the European Convention of Human Rights |
TW5212 Workplace Issues in Technical and Professional Communication GA6132 Ard-Scileanna Teanga II PO5252 Comparative Climate Policy and Politics PO6032 Gender & Politics EH6172 Reading the Postcolonial in Global Literatures LI6082 Pragmatics and Applied Linguistics |
TR6003 Extended Translation Project OR TR6013 Translation Internship OR TR6023 Translation Studies Dissertation |
Languages being offered as part of this MA programme are French, German, Spanish and Irish.
Applicants will be required to have a minimum of a B2.2 level (CEFR) in the main language pair they are registering for. Applicants must have a primary degree in any discipline (2.2 honours or higher at Level 8 – National Qualifications Authority of Ireland). Applicants who do not have a primary degree can apply to be considered through RPL (Recognition of Prior Learning). Applicants whose first language is not English must satisfy University English Language requirements. Applicants are expected to be proficient in using standard office applications (e.g. MS Word, PowerPoint, and Excel). They must also be proficient in searching the Internet and familiar with using electronic communication tools (including email, chat rooms, and discussion forums). Applicants may be required to attend/participate in interviews to determine their suitability for the programme.
WHAT TO INCLUDE WITH YOUR APPLICATION:
- Qualification transcripts and certificates
- A copy of your birth certificate or passport
- A copy of your CV
- If your qualifications have been obtained in a country where English is an official language this will suffice.
- If this is not available, the following additional documents must be provided:
- English translation of your qualification(s)/transcripts AND
- English language competency certificate
- Please click here for Further Information on English Language Requirements
Fees TBC for 2025/6
Further information on fees and payment of fees is available from the Student Fees Office website. All fee related queries should be directed to the Student Fees Office (Phone: +353 61 213 007 or email student.fees.office@ul.ie.)
Graduates of the MA in Translation will have access to a variety of career paths available to them, reflecting the increasing global demand for skilled communicators. Many find opportunities in translation companies or international organisations as translators, while others might pursue roles in localisation, helping companies adapt their products and services for different regional markets. Additionally, graduates might become freelance translators, offering their expertise on a project-by-project basis.
Beyond translation, this degree also opens doors to careers in editing, language consulting, and project management within multilingual contexts.
Graduate and Professional Studies
+353 (0)61 234377
University of Limerick, Limerick, Ireland
Contact Us | Download Prospectus | Sign up to stay informed | Quality and Feedback